Перевод AVIC ZH6137zh на английский язык
Перевод AVIC ZH6137zh на английский язык
Здравствуйте! Пытаюсь научить английскому языку ШГУ AVIC ZH6137zh. Сделал образ штатного HDD и скопировал его на подменный. В файлах на диске нашёл REPLYMSG.LST в котором около 5000 фраз, которые совпадают с фразами из меню и управлением навигацией.
Контрольной суммы там нет, в начале указывается количество фраз. Это я понял из сопоставления двух файлов из разных образов (своего и из сети). После замены нескольких десятков доступных фраз в этом файле, я проверил его на устройстве, но никаких изменений не случилось. В файле HA031APL.PRG нашёл ещё много интересного но не могу его разобрать на составляющие.
Он похож на пресловутый PH130PLT.PRG, пытаюсь посчитать его КС, но не могу найти совпадений. Подскажите, пожалуйста, в какую сторону копать.
Скрины файловой системы:
Контрольной суммы там нет, в начале указывается количество фраз. Это я понял из сопоставления двух файлов из разных образов (своего и из сети). После замены нескольких десятков доступных фраз в этом файле, я проверил его на устройстве, но никаких изменений не случилось. В файле HA031APL.PRG нашёл ещё много интересного но не могу его разобрать на составляющие.
Он похож на пресловутый PH130PLT.PRG, пытаюсь посчитать его КС, но не могу найти совпадений. Подскажите, пожалуйста, в какую сторону копать.
Скрины файловой системы:
Перевод AVIC ZH6137zh на английский язык
Как я понял это не Win CE и используемые в большинстве устройств алгоритмы здесь не работают.
- bellic
- Сообщения: 1492
- Зарегистрирован: 11 мар 2017, 07:47
- Откуда: Rostov-on-Don
- Контактная информация:
Перевод AVIC ZH6137zh на английский язык
Все правильно!
Туда и копайте, в сторону "ПРЕСЛОВУТОГО"!!!
Формат файла PH130PLT.PRG (AVIC-ZH0009cs)
Локализация текста Pioneer Carrozzeria AVIC-ZH0009cs (HDD)
Локализация текста Pioneer Carrozzeria AVIC-ZH0007 (HDD)
В свое время на этих темах была порядочная движуха, но сейчас что то уже не интересно стало...
Да и всем только готовенькое подавай...
Перевод AVIC ZH6137zh на английский язык
Здравствуйте, bellic! С прочтения всех этих тем я и заинтересовался возможностью перевода. Даже пробовал сделать подобие вашей таблицы с расшифровкой заголовка PH130PLT.PRG, но получилось, что она очень отличается от вашей минимализмом. Ощущение, что здесь вообще своя ОС (Pionav03 ?). В загрузочном секторе Зачем-то упомянуты io.sys и winboot.sys (как в DOS и WIN 9.x), которых на диске нет совсем.
Готовых решений не ищу, хочется самому понять, но, как обычно, недостаток знаний. В моём HA031APL.PRG есть некоторые фразы, но они больше к навигации относятся. Фразы из меню содержатся именно в файле REPLYMSG.LST, но после их перевода и попытки прошить через меню обновления с PC Card, прошивальщик отрабатывает нормально, но изменений не происходит. Ощущение, что изменения не вступают в силу из-за не совпадения КС в REPLYMSG.LST, но поиск посчитанного CRC32 с исходного файла ни в Little Endian, ни в Big Endian во всём образе диска не дал внятного результата.
Т.е вхождения есть и так и так, но они больше похожи на часть некого кода. Отсылки в явном виде на файл REPLYMSG.LST есть только в HA031APL.PRG в 2х местах, но и там нет его КС (либо он другим способом посчитан). Сам HA031APL.PRG идет в связке с HA031AP2.PRG, у них на двоих один файл с описанием HA031APL.HTM. И, что интересно, при извлечении HDD магнитола загружает некую урезанную версию ОС без навигации, конечно, но с таким же меню. Т.е. похоже, что надо править прошивку в самой голове магнитолы.
Готовых решений не ищу, хочется самому понять, но, как обычно, недостаток знаний. В моём HA031APL.PRG есть некоторые фразы, но они больше к навигации относятся. Фразы из меню содержатся именно в файле REPLYMSG.LST, но после их перевода и попытки прошить через меню обновления с PC Card, прошивальщик отрабатывает нормально, но изменений не происходит. Ощущение, что изменения не вступают в силу из-за не совпадения КС в REPLYMSG.LST, но поиск посчитанного CRC32 с исходного файла ни в Little Endian, ни в Big Endian во всём образе диска не дал внятного результата.
Т.е вхождения есть и так и так, но они больше похожи на часть некого кода. Отсылки в явном виде на файл REPLYMSG.LST есть только в HA031APL.PRG в 2х местах, но и там нет его КС (либо он другим способом посчитан). Сам HA031APL.PRG идет в связке с HA031AP2.PRG, у них на двоих один файл с описанием HA031APL.HTM. И, что интересно, при извлечении HDD магнитола загружает некую урезанную версию ОС без навигации, конечно, но с таким же меню. Т.е. похоже, что надо править прошивку в самой голове магнитолы.
- bellic
- Сообщения: 1492
- Зарегистрирован: 11 мар 2017, 07:47
- Откуда: Rostov-on-Don
- Контактная информация:
Перевод AVIC ZH6137zh на английский язык
Ну и файл REPLYMSG.LST и HA031APL.HTM где???
Начинайте тут в этой теме изучение HА031APL.PRG и HА0310AP2.PRG - глядишь знатоки подтянутся, или Вам самому откроются доселе неизвестные вещи!!!
Начинайте тут в этой теме изучение HА031APL.PRG и HА0310AP2.PRG - глядишь знатоки подтянутся, или Вам самому откроются доселе неизвестные вещи!!!
Перевод AVIC ZH6137zh на английский язык
Вот ссылка на группу файлов, которые именуются Как "App program":
Avic ZH6137zh APL v6.0 2007
Состоит из HA031APL.PRG, HA031AP2.PRG и HA031APL.HTML в котором описываются первые два файла: кто и когда сделал, версия и размеры обоих файлов.
Начало файла HA031APL.PRG
https://disk.yandex.ru/i/leraj-Szo_Hftw (не получается по другому вставить картинку) Как я понимаю, заголовок совсем коротенький и заканчивается на 0x10.
Avic ZH6137zh APL v6.0 2007
Состоит из HA031APL.PRG, HA031AP2.PRG и HA031APL.HTML в котором описываются первые два файла: кто и когда сделал, версия и размеры обоих файлов.
Начало файла HA031APL.PRG
https://disk.yandex.ru/i/leraj-Szo_Hftw (не получается по другому вставить картинку) Как я понимаю, заголовок совсем коротенький и заканчивается на 0x10.
- bellic
- Сообщения: 1492
- Зарегистрирован: 11 мар 2017, 07:47
- Откуда: Rostov-on-Don
- Контактная информация:
Перевод AVIC ZH6137zh на английский язык
Сохраняйте картинки в формате JPG, или открыв PNG в редакторе Paint.Net пересохраните!
И не забывайте "Вставить в текст сообщения" загруженную картинку в нужном месте текста!
А вы сам файл HA031APL.PRG листали на предмет наличия Японских фраз???
Перевод AVIC ZH6137zh на английский язык
Да, конечно, искал по вашему методу: сканирую текст с фотографии меню с помощю Гугл объектива, затем JPConverter'ом преобразовываю в HEX и ищу в файле этот код, хотя в 010 editor получается и просто текст найти в чистом виде. В HA031APL.PRG очень много названий мест (городов и префектур, наверное), транскрипции для голосового ассистента тоже нашёл, есть какие-то йероглифы относящиеся к магнитоле (что-то про CD и MD). До них пока не дошёл, т.к. они мне в меню не встречались. Текст из меню, которое можно вызвать 2мя- 3мя нажатиями кнопок содержится только в REPLYMSG.LST.
Для примера вот текст из меню:
通信機能設定
高 機能 設定
電話設定
その他 設定
調整・補正
表示設定
誘導設定
VICS設定
画面/地図
マップモード切換
給油情報
画面調整
画面消
後席操作OFF
地図方位切換
右画面縮
ランドマーク表示
Для примера вот текст из меню:
通信機能設定
高 機能 設定
電話設定
その他 設定
調整・補正
表示設定
誘導設定
VICS設定
画面/地図
マップモード切換
給油情報
画面調整
画面消
後席操作OFF
地図方位切換
右画面縮
ランドマーク表示
- bellic
- Сообщения: 1492
- Зарегистрирован: 11 мар 2017, 07:47
- Откуда: Rostov-on-Don
- Контактная информация:
Перевод AVIC ZH6137zh на английский язык
Значит ищите дальше!
Возможно всеж придется полностью разгадать формат файлов HA031APL.PRG и HA031AP2.PRG!
P.S. Сделали бы еще на всякий случай "файловую" копию всех каталогов и файлов!
Понимаете о чем я???
Перевод AVIC ZH6137zh на английский язык
2 образа сняты WinHEX'ом и 1 Acronis'ом + папка с простой копией всех папок и файлов с диска) думаю, хватит резервов, если правильно вас понял
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: Google и 114 гостей