Локализация текста в NHZT-W58

Раздел форума посвященный Локализации (русификации), а так же переводу на другие языки.
Аватара пользователя
bellic
Сообщения: 1449
Зарегистрирован: 11 мар 2017, 07:47
Откуда: Rostov-on-Don
Контактная информация:

Локализация текста в NHZT-W58

Сообщение bellic »

Остались еще пару пунктов для перевода...
Начальное состояние - главное Сервисное Меню:
IMG_20170402_140025.jpg
5. Нажимаем в нем пункт "Service Info" и выходим в следующие меню:
IMG_20170402_140038.jpg
Оцифровка кнопки слева:

メモリ退避・読込み

Перевод на русский:
Память сохранены и читать

Перевод на английский:
Memory save / read

Оцифровка кнопки справа:

メモリ地点退避

Перевод на русский:
Точка эвакуации памяти

Перевод на английский:
Memory point evacuation

6. Нажатие первой кнопки слева открывает это меню.
IMG_20170402_140050.jpg
Оцифровка текста:

メモリ退避・読み込み中は、電源をOFFしないで下さい
電源がOFFされるとデータが破損される場合があります

Перевод на русский:
Во время сохранения памяти и чтения, не выключайте питание
Мощь питания Когда данные OFF поврежден


Перевод на английский:
Do not turn OFF the power while saving / loading memory
Data may be damaged when the power is turned OFF


Оцифровка первой кнопки:

ツールへのメモリ退避

Оцифровка второй кнопки:

ツールからのメモリ読込み

Перевод на русский первой кнопки:
Память сохраняется в инструменте

Перевод на русский второй кнопки:
Память считывается с помощью инструмента

Перевод на английский первой кнопки:
Memory evacuation to tool

Перевод на английский второй кнопки:
Memory read from tool

7. Нажатие первой кнопки справа (в меню №5) - попадаем сюда.
IMG_20170402_140126.jpg
Тут у нас две кнопки...

Оцифровка первой кнопки:

メモリ地点移行 パスワード初期化

Оцифровка второй кнопки:

メモリ地点移行 パスワード無効化

Перевод на русский первой кнопки:
Точка перехода памяти. Инициализация пароля

Перевод на русский второй кнопки:
Точка перехода памяти. Пароль отключен

Перевод на английский первой кнопки:
Memory location transition. Password initialization (Enable Password)

Перевод на английский второй кнопки:
Memory location transition. Password invalidation (Disable Password)


P.S. Если кому то знакомы данные меню - подскажите их назначения и варианты перевода на Английский язык.
Буду при много благодарен!... :oops:

Для удобства ссылок - Менюшки пронумерованы от 1 до 7...
Аватара пользователя
bellic
Сообщения: 1449
Зарегистрирован: 11 мар 2017, 07:47
Откуда: Rostov-on-Don
Контактная информация:

Локализация текста в NHZT-W58

Сообщение bellic »

Результаты перевода на Английский...
Скриншоты переведенных сообщений в меню ( Внимание!!! Фото-Трафик!!! )
IMG_20170402_140025.jpg
IMG_20170331_174347.jpg
IMG_20170401_155242.jpg
IMG_20170401_160027.jpg
IMG_20170331_174412.jpg
IMG_20170331_174652.jpg
IMG_20170331_174717.jpg
IMG_20170331_174802.jpg
IMG_20170331_174905.jpg
IMG_20170331_174927.jpg
IMG_20170331_175250.jpg
IMG_20170331_175211.jpg
IMG_20170402_135836.jpg
IMG_20170402_135810.jpg
IMG_20170402_135746.jpg
zx.jpg
Пардон за Ваш трафик!... :P
Demon_AV
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 16 мар 2017, 05:04

Локализация текста в NHZT-W58

Сообщение Demon_AV »

Ну круто, молодец! Начало положено.
Вот тут смотрел: http://demonav.ru/EsHy/DiagMenu/ ? Я там попереводил все доступные пункты в диагностике моей головы.
Аватара пользователя
bellic
Сообщения: 1449
Зарегистрирован: 11 мар 2017, 07:47
Откуда: Rostov-on-Don
Контактная информация:

Локализация текста в NHZT-W58

Сообщение bellic »

Demon_AV писал(а): Ну круто, молодец! Начало положено.
Вот тут смотрел: http://demonav.ru/EsHy/DiagMenu/ ? Я там попереводил все доступные пункты в диагностике моей головы.
Ой, да, совсем забыл свериться с твоими данными, хотя буквально недавно бывал в гостях... ;)
Мне понравилось твое решение - использование статического HTML-я вместо кучи слов и объяснений... :good:
(..жаль что тут на форуме не могу замутить такую же вещь.. :? )
Аватара пользователя
bellic
Сообщения: 1449
Зарегистрирован: 11 мар 2017, 07:47
Откуда: Rostov-on-Don
Контактная информация:

Локализация текста в NHZT-W58

Сообщение bellic »

Пока решаю как лучше перевести на Английский вышеуказанные менюшки с кнопками, добавлю еще чуток...

Менюшка, появляющаяся при включении ЗХ (После отключения питания магнитолы!!!):
вопрос по камере зх2.jpg
Меню "Настройки камеры"

ステアリング信号ケーブルを接続する場合

RUS: Если вы хотите подключить кабель руля сигнала
ENG: Connecting the steering signal cable

Кнопка1:

バックガイドモニター調整

CADEAFB8B6DEB2C4DED3C6C0B092B290AE - внимание, тут шрифт мелкий!
RUS: Регулировка монитора Назад руководство
ENG: Adjust back guide monitor

ステアリング信号ケーブルを接続しない場合

RUS: Если вы не подключите кабель рулевого сигнала
ENG: When the steering signal cable is not connected

Кнопка2:

バックモニター調整

CADEAFB8D3C6C0B092B290AE - внимание, тут шрифт мелкий!
RUS: Регулировка заднего монитора
ENG: Adjust back monitor

Кнопочка в Правом Верхнем углу:

検査メニュー

RUS: меню Inspection
ENG: Inspection menu



И еще нашел вот такое - оно появляется после выбора в Главном Сервисном меню пункта "Software Update"
acc off 1.jpg

更新DISC挿入

RUS: Вставьте диск обновления
ENG: Insert Update DISC

Состоит из двух сообщений:

ダウンロード完了までACC OFFや、
ダイアグモードを終了しないで下さい

RUS: Не прерывайте АСС ОФФ и режим диагностики, пока загрузка будет завершена.
или
ACC OFF или до окончания загрузки будет завершен,
Не прерывайте режим диагностики
ENG: ACC OFF until download complete,
Please do not exit Diagnosis mode

вопрос по камере ЗХ Новая.jpg
RUS: Состоит из двух сообщений:

このナビを以前使用されていた車から
新しい車へのせかえされましたか?

RUS: Он же вернулся положить в новый автомобиль этот навигатор из автомобиля, который ранее использовался?
ENG: Have you replaced this navigator from a previously used car to a new car?
или
Навигация от автомобиля, который ранее использовался
Знали вернулся положить в новый автомобиль?
ENG: From this car that used this navigation previously
Have you been replaced by a new car?
сообщение из ЗХ.jpg
Состоит из трех сообщений:

ガイド線を正確に表示できません
カメラ設定をやりなおしてください
詳しくは販売店へお問合せください

RUS: Вы не можете точно отобразить направляющие линии
Пожалуйста, повторите попытку настройки камеры
Для получения дополнительной информации, пожалуйста, обратитесь к дилеру.

ENG: Guide line can not be displayed accurately
Please reset camera settings
For details, please contact the dealer.
Аватара пользователя
bellic
Сообщения: 1449
Зарегистрирован: 11 мар 2017, 07:47
Откуда: Rostov-on-Don
Контактная информация:

Локализация текста в NHZT-W58

Сообщение bellic »

Есть еще несколько фото, связанных с периферийными камерами:
(Большущее СПАСИБО Косте-Коту за присланные фото! ;) )
костя1.jpg
Оцифровка ОРАНЖЕВОГО сообщения внизу:

車両周辺を直接確認して下さい

RUS: Пожалуйста, проверьте вокруг автомобиля непосредственно
ENG: Please check directly around the vehicle

костя2.jpg
Сообщение по центру экрана:

速度に応じて自動表示します

RUS: Дисплей автоматически в зависимости от скорости
ENG: Automatic display according to speed

костя3.jpg
Сообщение по центру экрана:

起動時のみ自動表示します

RUS: Он будет автоматически отображаться только в момент пуска
ENG: Automatically display only at startup

костя4.jpg
Сообщение по центру экрана:

自動表示をOFFにします

RUS: Выполните автоматический дисплей в положение OFF
ENG: Turn off automatic display
Аватара пользователя
bellic
Сообщения: 1449
Зарегистрирован: 11 мар 2017, 07:47
Откуда: Rostov-on-Don
Контактная информация:

Локализация текста в NHZT-W58

Сообщение bellic »

Просматривая DVD-видео с музыкой, иногда выскакивает вот такое окошко:
(Поймать его в объектив было довольно сложно, ибо оно само гасится...)
IMG_20170425_182542.jpg

メニューを直接タッチまたは
十字キーを選択して下さい

RUS: Нажмите или меню непосредственно
Выберите крестовый ключ
ENG: Touch the menu directly
Please select a cross key

P.S. Блин, ну до чего ж коряво Гугл переводит на Русский!!!! :grin:
Аватара пользователя
vitecd
Сообщения: 175
Зарегистрирован: 12 июл 2017, 06:29
Откуда: Auckland, NZ
Контактная информация:

Локализация текста в NHZT-W58

Сообщение vitecd »

такова селяви, качественный перевод на русский практически не возможен. В свое время, при переводе инфинити пришлось заимствовать слова из украинского, они иногда короче, благо дело было в Киеве ))
Аватара пользователя
vitecd
Сообщения: 175
Зарегистрирован: 12 июл 2017, 06:29
Откуда: Auckland, NZ
Контактная информация:

Локализация текста в NHZT-W58

Сообщение vitecd »

а не было мысли найти дамп диска с евро айсина? что-то мне подсказывает, порядок фраз должен быть идентичный, т.е. можно будет с подменой всего массива текста поиграт
Аватара пользователя
bellic
Сообщения: 1449
Зарегистрирован: 11 мар 2017, 07:47
Откуда: Rostov-on-Don
Контактная информация:

Локализация текста в NHZT-W58

Сообщение bellic »

vitecd писал(а): а не было мысли найти дамп диска с евро айсина? что-то мне подсказывает, порядок фраз должен быть идентичный, т.е. можно будет с подменой всего массива текста поиграт
AISIN - Айсиню рознь! Бездумно менять целые массивы - наверняка кучу ошибок можно нагрести!
Это не мой метод!
Тем более - многое в интерфейсе сделано Картинками, а не только текстом!
Ответить

Вернуться в «Локализация (переводы)»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 122 гостя